Tibetan Lark

Melanocorypha maxima

Datum 31 mei 2011
Locatie Ruoergai, Sichuan, China
Fotograaf John van der Woude John van der Woude
Bekeken 5814 ×

Discussie

Jan Hein van Steenis  ·  20 juni 2011  12:15

Tibetaanse Leeuwerik is inderdaad Hume's Lark Calandrella acutirostris, dus die naam moet even veranderd. Dit zijn wel behoorlijke monsters...

David Uit de Weerd  ·  20 juni 2011  13:06

Kijk, als die nou in Hoek van Holland was gaan zitten, dan had je geen discussie... ;-)

René Pop Fotografie  ·  20 juni 2011  13:25

Wie verzint die namen, als het in het engels Tibetan lark is waarom dan weer anders doen?

Albert Noorlander  ·  20 juni 2011  13:48

Tibetaanse Kalanderleeuwerik zou het meest voor de hand liggen.

Jan Hein van Steenis  ·  20 juni 2011  13:55

De Nederlandse naam zal (net als de Slowaakse) wel uit het Duits (Sumpflerche) zijn afgeleid.

René Pop Fotografie  ·  20 juni 2011  14:06

Tja Duits, dat spreekt men ten slotte in de hele wereld.

John van der Woude  ·  20 juni 2011  14:59

Toch is de naam Moerasleeuwerik niet onlogisch. We troffen de vogels aan op uitgesproken natte graslanden, daar aan de oever van het Flower Lake. Ik zou zo gauw geen andere leeuweriksoort weten die in zulke natte omstandigheden leeft. Bovendien beslaat het verspreidingsgebied van Hume's Lark ('Tibetaanse Leeuwerik') een groter deel van Tibet dan bij Tibetan Lark het geval is. Althans, dat geldt voor de ondersoort tibetana van Hume's Lark. Kortom, misschien is in het Duitse taalgebied beter nagedacht over de naamgeving van deze soorten dan in het Engelse taalgebied.

René Pop Fotografie  ·  20 juni 2011  20:46

Ik ben net te weten gekomen dat de Duitsers het van 'ons' zouden hebben.

Gebruikers van het forum gaan akkoord met de forumregels.

Feedback?