Rusty-cheeked Scimitar Babbler

Erythrogenys erythrogenys erythrogenys

Datum 24 december 2010
Locatie Sat Tal, India
Fotograaf Thomas van der Es Thomas van der Es
Bekeken 6147 ×

Discussie

Jelle Scharringa  ·  13 januari 2011  15:36

Roestwangkromzwaardbabbelaar in het nederlands? Blijft altijd gave soort, algemeen doch lastig goed te zien.

Jan Hein van Steenis  ·  13 januari 2011  19:39

Dat vind ik toch een leukere naam dan Roodwangkruiplijster...

Frank Derriks  ·  13 januari 2011  23:42

Haha wat een verschrikking die NL namen :p. Het is juist een van de meest coöperatieve onder de Scimitar Babblers. desalniettemin een nice foto.

Jelle Scharringa  ·  14 januari 2011  09:16

@ Frank, als je het geluid afspeelt wel natuurlijk... (of hem na fluit)

René Pop Fotografie  ·  14 januari 2011  11:52

Nederlandse namen zijn een crime en vaak klinken ze hilarisch! Er wordt voor de meeste soorten veel te weinig gebruik van gemaakt.

Jelle Scharringa  ·  14 januari 2011  12:35

koraalsnavelkromzwaardbabbelaar is een andere favoriet! Leuk scrabble woord ook...

Ben Gaxiola  ·  14 januari 2011  13:35, gewijzigd 14 januari 2011  13:36

Het langste woord dat je bij scrabble kunt leggen heeft 15 letters...

René Pop Fotografie  ·  14 januari 2011  13:43

Iemand een idee wie die uit de hoed heeft getoverd? Dezelfde man van de Zwarte wipstaart, die niet wipt en ook niet zwart is?

Albert Noorlander  ·  14 januari 2011  14:55

Tsja.. Nederlandse vogelnamen. Weinig vogelaars zullen beseffen dat Piet van Vliet ook een vogelsoort is. En als je dan tegenover een niet-vogelaar ook nog eens begint over Jan van Gent dan kijken ze je helemaal aan alsof je ontsnapt bent uit een of ander instituut.

Jan Hein van Steenis  ·  14 januari 2011  16:41

De lelijkste Nederlandse namen zijn toch wel die waar de wetenschappelijke soortnaam voor de Nederlandse genusnaam is geplakt: Picatatapuit [Variable Wheatear] (bestaat al langer: werd al zo genoemd in de Heinzel), Incanagraszanger [Socotra Warbler]. Ik heb het hele boekje van Wolters (vertaald door André van Loon, maar in hoeverre hij namen heeft *bedacht* weet ik niet) geannoteerd in de kast staan en alle Nederlandse namen in m'n database, maar ik denk niet dat veel mensen me zouden begrijpen als ik het over een Berkenfeetiran (mogelijke dwaalgast naar de WP!) had.

Arnold Meijer  ·  14 januari 2011  17:00

Doe mij maar Zuid-Afrikaans, bv het Rooiborstbosbontrokkie

Gijsbert van der Bent  ·  14 januari 2011  17:37

Voor een Engelstalige klinken die Engelse namen voor ´exotische´ vogels waarschijnlijk net zo hilarisch als de Nederlandse namen voor Nederlandstaligen. Je hebt nu eenmaal veel woorden nodig om alle 10.000+ vogelsoorten met behulp van taal van elkaar te kunnen onderscheiden. De acceptatie van en gewenning aan de Engelse namen zal echter veel groter zijn overal, omdat er wereldwijd slechts zo´n 23 miljoen Nederlandstaligen zijn tegenover enkele miljarden die Engels spreken. We gaan ons dus schamen voor onze eigen taal. Zelfs voor een pronkjuweel als ´Berkenfeetiran´. Ik gebruik in het veld en in geschrift altijd en overal de Latijnse namen. Haha...geintje! Maar serieus, als iedereen die Latijnse namen zou gebruiken zou dat veel gedoe schelen (kunnen ze gelijk de standaardisering van telefoonopladers oppakken).

Kees (C.J.G.) Scharringa  ·  14 januari 2011  17:38

Ja, laten we Nederlandse vogelnamen zoveel mogelijk vervangen door namen van Suider-Afrika, dan valt er nog iets te lachen. Wat te denken van Mooimeisie, Rooipootelsie, Gewone Ringnekstrandkiewiet en als klapper het Grootbruinsterretjie en het Kleinbruinsterretjie. `Honi soit qui mal y pense` Kees

René Pop Fotografie  ·  14 januari 2011  19:35

Amen!

Gebruikers van het forum gaan akkoord met de forumregels.

Feedback?